اگر رشته ی تحصیلی شما با ترجمه ی یکی از زبان های خارجی مرتبط بوده و علاقه مند هستید که با دریافت پروژه ترجمه، از این طریق کسب درآمد داشته باشید، روش هایی را برای شروع کار توصیه می کنیم.
پله ی اول
شما ابتدا می باید چندین نمونه کار از خود فراهم کرده و سعی داشته باشید که این نمونه کارهای ترجمه در زمینه های متفاوت و با کیفیت عالی باشند.
از آن جایی که به عنوان یک مترجم تازه کار به دنبال دریافت پروژه ی ترجمه می گردید، باید به گونه ای خود را به مشتری ها معرفی سازید.
پله ی دوم
در پله ی دوم باید روابط خود با دیگر مترجمان و کسانی که به هر نحوی با بازار ترجمه زبان های خارجی در ارتباط هستند، را گسترش دهید.
در سمینارها و محافلی که در ارتباط با موضوع ترجمه هستند، شرکت کرده و علاوه بر گسترش ارتباطات، معلومات خود را نیز بهبود بخشید.
پله ی سوم
به عنوان آماده به کار آگهی دهید. شاید ترجیح شما این باشد که فقط به صورت دورکاری و فریلنسینگ به ترجمه بپردازید، اما از آن جایی که ممکن است در ابتدای راه نتوانید چندان مطابق سلیقه و امیال خود پیش بروید، بد نیست که با دادن آگهی استخدام آماده به کار، شانس خود را برای استخدام تمام وقت در یک شرکت کوچک و یا حتی سازمانی بزرگ بیازمایید.
پله ی چهارم
به علاوه با جستجوی وب سایت های استخدام آنلاین و قرار دادن نمونه کارهایتان در این وب سایت ها می توانید با در نظر گرفتن دستمزد پایی تر مشتری های خود را پیدا کرده و پروژه های ترجمه را دریافت نمایید.
در ابتدا ممکن است موفق به اخذ پروژه های کوچک و با دستمزد کمتر شوید، اما با صبوری کردن و البته تعهد و انجام دادن با کیفیت بالای کار، می توانید راه خود برای گرفتن پروژه های ترجمه بزرگ تر و با دستمزدها و قراردادهای سنگین تر را هموار سازید.
برچسب : نویسنده : mdigesangia بازدید : 164